In extant phrase-based statistical machine translation (SMT) systems, the transla-tion model relies on word-to-word align-ments, which serve as constraints for the subsequent heuristic extraction and scor-ing processes. Word alignments are usu-ally inferred in a probabilistic framework; yet, only one single best alignment is re-tained, as if alignments were deterministi-cally produced. In this paper, we explore ways to take into account the entire align-ment matrix, where each alignment link is scored by its probability. By compari-son with previous attempts, we use an ex-ponential model to compute these proba-bilities, which enables us to achieve sig-nificant improvements on the NIST MT’09 Arabic-English translation task.
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are ex-tracted via word al...
Automatic word alignment is a key step in training statistical machine translation systems. Despite ...
The aim of this research is to improve the translation process. On the one hand, the standard loglin...
Current statistical machine translation sys-tems usually extract rules from bilingual corpora annota...
In this paper, we address the word alignment problem for statistical machine translation. We aim at ...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
We present a method for improving word alignment for statistical syntax-based ma-chine translation t...
Abstract. Since subsentential alignment is critically important to the translation quality of an Exa...
Most statistical machine translation systems employ a word-based alignment model. In this paper we d...
In this work, new approaches for machine translation using statistical methods are described. In add...
Statistical Word Alignments represent lexical word-to-word translations between source and target la...
The main problems of statistical word alignment lie in the facts that source words can only be align...
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that is more flex-ible than state-of-the-...
Since subsentential alignment is critically important to the translation quality of an Example-Base...
The goal of a machine translation (MT) system is to automatically translate a document written in so...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are ex-tracted via word al...
Automatic word alignment is a key step in training statistical machine translation systems. Despite ...
The aim of this research is to improve the translation process. On the one hand, the standard loglin...
Current statistical machine translation sys-tems usually extract rules from bilingual corpora annota...
In this paper, we address the word alignment problem for statistical machine translation. We aim at ...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
We present a method for improving word alignment for statistical syntax-based ma-chine translation t...
Abstract. Since subsentential alignment is critically important to the translation quality of an Exa...
Most statistical machine translation systems employ a word-based alignment model. In this paper we d...
In this work, new approaches for machine translation using statistical methods are described. In add...
Statistical Word Alignments represent lexical word-to-word translations between source and target la...
The main problems of statistical word alignment lie in the facts that source words can only be align...
We introduce a syntactically enhanced word alignment model that is more flex-ible than state-of-the-...
Since subsentential alignment is critically important to the translation quality of an Example-Base...
The goal of a machine translation (MT) system is to automatically translate a document written in so...
In most statistical machine translation (SMT) systems, bilingual segments are ex-tracted via word al...
Automatic word alignment is a key step in training statistical machine translation systems. Despite ...
The aim of this research is to improve the translation process. On the one hand, the standard loglin...