A majority of Machine Aided Translation systems are based on comparisons between a source sentence and reference sentences stored in Translation Memories (TMs). The translation search is done by looking for sentences in a database which are similar to the source sentence. TMs have two basic limitations: the dependency on the repetition of complete sentences and the high cost of building a TM. As human translators do not only remember sentences from their preceding translations, but they also decompose the sentence to be translated and work with smaller units, it would be desirable to enrich the TM database with smaller translation units. This enrichment should also be automatic in order not to increase the cost of building a TM. We propose ...
As statistical machine translation (SMT) systems strive to improve the translation quality they are ...
In statistical machine translation, large numbers of parallel sentences are required to train the ...
We introduce a word segmentation ap-proach to languages where word bound-aries are not orthographica...
A majority of Machine Aided Translation systems are based on comparisons between a source sentence a...
The term advanced leveraging refers to extensions beyond the current usage of translation memory (TM...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason ...
In this paper, we propose a new method for extracting bilingual collocations from a parallel corpus ...
Abstract: Traditional Translation Memory systems that find the best match between a SL input sentenc...
L’objectif des études théoriques et expérimentales présentées dans ce travail était de cerner à l’ai...
This paper concerns the methods of evaluation of a computational translator’s aid known as a Transla...
Statistical machine translation is an approach dependent particularly on huge amount of parallel bil...
For endangered languages, data collection campaigns have to accommodate the challenge that many of t...
In this paper we present a novel way of integrating Translation Memory into an Example-based Machine...
This study evaluates the impact of integrating two different collocation segmentations methods in a ...
As statistical machine translation (SMT) systems strive to improve the translation quality they are ...
In statistical machine translation, large numbers of parallel sentences are required to train the ...
We introduce a word segmentation ap-proach to languages where word bound-aries are not orthographica...
A majority of Machine Aided Translation systems are based on comparisons between a source sentence a...
The term advanced leveraging refers to extensions beyond the current usage of translation memory (TM...
In the past few decades machine translation research has made major progress. A researcher now has a...
The statistical framework has proved to be very successful in machine translation. The main reason ...
In this paper, we propose a new method for extracting bilingual collocations from a parallel corpus ...
Abstract: Traditional Translation Memory systems that find the best match between a SL input sentenc...
L’objectif des études théoriques et expérimentales présentées dans ce travail était de cerner à l’ai...
This paper concerns the methods of evaluation of a computational translator’s aid known as a Transla...
Statistical machine translation is an approach dependent particularly on huge amount of parallel bil...
For endangered languages, data collection campaigns have to accommodate the challenge that many of t...
In this paper we present a novel way of integrating Translation Memory into an Example-based Machine...
This study evaluates the impact of integrating two different collocation segmentations methods in a ...
As statistical machine translation (SMT) systems strive to improve the translation quality they are ...
In statistical machine translation, large numbers of parallel sentences are required to train the ...
We introduce a word segmentation ap-proach to languages where word bound-aries are not orthographica...