We describe two methods to improve SMT accuracy using shallow syntax information. First, we use chunks to refine the set of word alignments typically used as a starting point in SMT systems. Second, we extend an N-gram-based SMT system with chunk tags to better account for long-distance reorderings. Exper-iments are reported on an Arabic-English task showing significant improvements. A human error analysis indicates that long-distance re-orderings are captured effectively.
We present an improved method for automated word alignment of parallel texts which takes advantage o...
Machine translation is a challenging task that its difficulties arise from several characteristics o...
This paper proposes a novel method for long distance, clause-level reordering in statistical machine...
We describe two methods to improve SMT accuracy using shallow syntax information. First, we use chun...
We describe two methods to improve SMT accuracy using shallow syntax information. First, we use chun...
Previous studies of the effect of word alignment on translation quality in SMT generally explore lin...
In this paper we describe a new approach to model long-range word reorderings in statistical machine...
This paper addresses the problem of word re-ordering in statistical machine translation. We follow a...
Reordering model is important for the sta-tistical machine translation (SMT). Current phrase-based S...
Many natural language processes have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming an...
Syntactic disfluencies in Arabic-to-English phrase-based SMT output are often due to incorrect verb ...
We describe the LIU systems for English-German and German-English translation in the WMT09 shared ta...
Many natural language processes have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming an...
Reordering model is important for the sta-tistical machine translation (SMT). Current phrase-based S...
Most natural language applications have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming...
We present an improved method for automated word alignment of parallel texts which takes advantage o...
Machine translation is a challenging task that its difficulties arise from several characteristics o...
This paper proposes a novel method for long distance, clause-level reordering in statistical machine...
We describe two methods to improve SMT accuracy using shallow syntax information. First, we use chun...
We describe two methods to improve SMT accuracy using shallow syntax information. First, we use chun...
Previous studies of the effect of word alignment on translation quality in SMT generally explore lin...
In this paper we describe a new approach to model long-range word reorderings in statistical machine...
This paper addresses the problem of word re-ordering in statistical machine translation. We follow a...
Reordering model is important for the sta-tistical machine translation (SMT). Current phrase-based S...
Many natural language processes have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming an...
Syntactic disfluencies in Arabic-to-English phrase-based SMT output are often due to incorrect verb ...
We describe the LIU systems for English-German and German-English translation in the WMT09 shared ta...
Many natural language processes have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming an...
Reordering model is important for the sta-tistical machine translation (SMT). Current phrase-based S...
Most natural language applications have some degree of preprocessing of data: tokenisation, stemming...
We present an improved method for automated word alignment of parallel texts which takes advantage o...
Machine translation is a challenging task that its difficulties arise from several characteristics o...
This paper proposes a novel method for long distance, clause-level reordering in statistical machine...