In this paper, we examine a number of different phrase segmentation approaches for Machine Translation and how they perform when used to supplement the translation model of a phrase-based SMT system. This work represents a summary of a number of years of research carried out at Dublin City University in which it has been found that improvements can be made using hybrid translation models. However, the level of improvement achieved is dependent on the amount of training data used. We describe the various approaches to phrase segmentation and combination explored, and outline a series of experiments investigating the relative merits of each method.
We present a phrase-based extension to memory-based machine translation. This form of example-based...
We present two translation systems ex-perimented for the shared-task of “Work-shop on Statistical Ma...
This thesis presents two main contributions in the fields of Statistical Machine Translation and In...
In this paper, we examine a number of different phrase segmentation approaches for Machine Translati...
We compare and contrast the strengths and weaknesses of a syntax-based machine translation model wit...
Statistical Machine Translation (SMT) developed in the late 1980s, based initially upon a word-to-wo...
This paper describes the 2010 phrase-based statistical machine translation system developed at the T...
A key concern in building syntax-based ma-chine translation systems is how to improve coverage by in...
International audienceIn this paper, we present our submitted MT system for the IWSLT2014 Evaluation...
This article addresses the development of statistical models for phrase-based machine translation (M...
We describe a substitution-based, hybrid machine translation (MT) system that has been extended with...
We present a method for improving machine translation (MT) evaluation by targeted paraphrasing of r...
This thesis addresses mainly two issues that have not been addressed in Statis-tical Machine Transla...
This report evaluates the impact of using a novel collocation segmentation method for phrase extract...
We present two translation systems experimented for the shared-task of "Workshop on Statistic...
We present a phrase-based extension to memory-based machine translation. This form of example-based...
We present two translation systems ex-perimented for the shared-task of “Work-shop on Statistical Ma...
This thesis presents two main contributions in the fields of Statistical Machine Translation and In...
In this paper, we examine a number of different phrase segmentation approaches for Machine Translati...
We compare and contrast the strengths and weaknesses of a syntax-based machine translation model wit...
Statistical Machine Translation (SMT) developed in the late 1980s, based initially upon a word-to-wo...
This paper describes the 2010 phrase-based statistical machine translation system developed at the T...
A key concern in building syntax-based ma-chine translation systems is how to improve coverage by in...
International audienceIn this paper, we present our submitted MT system for the IWSLT2014 Evaluation...
This article addresses the development of statistical models for phrase-based machine translation (M...
We describe a substitution-based, hybrid machine translation (MT) system that has been extended with...
We present a method for improving machine translation (MT) evaluation by targeted paraphrasing of r...
This thesis addresses mainly two issues that have not been addressed in Statis-tical Machine Transla...
This report evaluates the impact of using a novel collocation segmentation method for phrase extract...
We present two translation systems experimented for the shared-task of "Workshop on Statistic...
We present a phrase-based extension to memory-based machine translation. This form of example-based...
We present two translation systems ex-perimented for the shared-task of “Work-shop on Statistical Ma...
This thesis presents two main contributions in the fields of Statistical Machine Translation and In...