We continue to employ a minimal approach for our Chinese QA work that requires only a COTS entity extraction software and other home-built tools. In monolingual Chinese QA, questions are classified based on cue-word and meta-keyword usage patterns. Retrieval is done using sentence units, and indexing is based on bigrams and characters. Entities extracted from retrieved sentences form a pool of answer candidates which are ranked using five evidence factors. Our best monolingual result shows that when only Top1 answers are considered, 63 questions out of 150 are answered correctly with sentence support, giving an accuracy and MRR of 0.42. When unsupported answers are included, these values improve to 0.4467. English-Chinese CLQA starts with E...
In NTCIR-5 our focus is to see if web-assisted query expansion is useful, and to test an English-Kor...
This paper describes the work for our participation in the NTCIR-5 Chinese to Chinese Question Answe...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
We participated in the English-Chinese CLQA task with the following procedures. An English question ...
Question-answering (QA) is a next-generation search technology which aims to provide answers to a us...
We participated in the monolingual Chinese, English-Chinese cross language and multilingual retrieva...
An important element in question answering systems is the analysis and interpretation of questions. ...
In this paper, we describe the extension of an existing monolingual QA system for English-to-Chinese...
In this paper we discuss our results from the 2006 NTCIR-6 CLQA task, subtasks 2a and 2b. We describ...
In this paper, we propose a novel ap-proach for Cross-Lingual Question Answer-ing (CLQA). In the pro...
This paper describes our Complex Cross-Lingual Question Answering (CCLQA) system based on the techno...
An important first step in developing a cross-lingual question answering system is to understand whe...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
This paper describes our participation in the NTCIR-5 CLQA task. Three runs were officially submitte...
In NTCIR-5 our focus is to see if web-assisted query expansion is useful, and to test an English-Kor...
This paper describes the work for our participation in the NTCIR-5 Chinese to Chinese Question Answe...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
We participated in the English-Chinese CLQA task with the following procedures. An English question ...
Question-answering (QA) is a next-generation search technology which aims to provide answers to a us...
We participated in the monolingual Chinese, English-Chinese cross language and multilingual retrieva...
An important element in question answering systems is the analysis and interpretation of questions. ...
In this paper, we describe the extension of an existing monolingual QA system for English-to-Chinese...
In this paper we discuss our results from the 2006 NTCIR-6 CLQA task, subtasks 2a and 2b. We describ...
In this paper, we propose a novel ap-proach for Cross-Lingual Question Answer-ing (CLQA). In the pro...
This paper describes our Complex Cross-Lingual Question Answering (CCLQA) system based on the techno...
An important first step in developing a cross-lingual question answering system is to understand whe...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...
This paper describes our participation in the NTCIR-5 CLQA task. Three runs were officially submitte...
In NTCIR-5 our focus is to see if web-assisted query expansion is useful, and to test an English-Kor...
This paper describes the work for our participation in the NTCIR-5 Chinese to Chinese Question Answe...
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–...