We conducted retrieval experiments using a collection of 170MB Chinese text from TREC-5. The supplied queries (topics)are both English and Chinese, the latter to a large extent may be considered as very good translation of the former. Another set of Chinese queries were created by translating the English via a simple dictionary look-up procedure. Retrieval effectiveness for both types of queries were evaluated, essentially giving upper and lower bounds of how machine translation may contribute to this cross-lingual retrieval experiment. Results show that naive translation returns effectiveness about 30 % to 50 % worse than good translation.
We introduce an interlingua-based approach to cross-language information retrieval, in which queries...
Query translation is an important step in cross-language information retrieval (CLIR), therefore the...
Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies wit...
We participated in the monolingual Chinese and English-Chinese cross language retrieval track using ...
For TREC-7, the Berkeley ad-hoc experiments explored more phrase discovery in topics and documents. ...
This study proposed and explored a natural language processing (NLP) based strategy to address out-o...
As increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and...
The majority of recent Cross-Language Information Retrieval (CLIR) research has focused on European ...
For NTCIR Workshop 5 UC Berkeley participated in the bilingual task of the CLIR track. Our focus was...
The purpose of this paper is to examine the three main translation methods used in experimental Cr...
This paper presents results for the Japanese/English cross-language informaiton retrieval task on te...
Abstract. In this paper, we describe an interactive Chinese to English retrieval system that takes i...
Most cross language information retrieval research concentrates on language pairs for which direct, ...
We participated in the CLEF 2001 monolingual, bilingual, and multilingual tasks. Our interests in th...
In this paper, we present our English-Chinese Cross-Language Information Retrieval (CLIR) system. We...
We introduce an interlingua-based approach to cross-language information retrieval, in which queries...
Query translation is an important step in cross-language information retrieval (CLIR), therefore the...
Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies wit...
We participated in the monolingual Chinese and English-Chinese cross language retrieval track using ...
For TREC-7, the Berkeley ad-hoc experiments explored more phrase discovery in topics and documents. ...
This study proposed and explored a natural language processing (NLP) based strategy to address out-o...
As increasing numbers of non-English resources have become available on the Web, the interesting and...
The majority of recent Cross-Language Information Retrieval (CLIR) research has focused on European ...
For NTCIR Workshop 5 UC Berkeley participated in the bilingual task of the CLIR track. Our focus was...
The purpose of this paper is to examine the three main translation methods used in experimental Cr...
This paper presents results for the Japanese/English cross-language informaiton retrieval task on te...
Abstract. In this paper, we describe an interactive Chinese to English retrieval system that takes i...
Most cross language information retrieval research concentrates on language pairs for which direct, ...
We participated in the CLEF 2001 monolingual, bilingual, and multilingual tasks. Our interests in th...
In this paper, we present our English-Chinese Cross-Language Information Retrieval (CLIR) system. We...
We introduce an interlingua-based approach to cross-language information retrieval, in which queries...
Query translation is an important step in cross-language information retrieval (CLIR), therefore the...
Purpose: This paper seeks to examine the further integration of machine translation technologies wit...