This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared task evaluation. We only consider the translation between French and English. We describe a sta-tistical system based on the Moses de-coder and a statistical post-editing sys-tem using SYSTRAN’s rule-based system. We also investigated techniques to auto-matically extract additional bilingual texts from comparable corpora.
RWTH participated in the shared transla-tion task of the Fourth Workshop of Sta-tistical Machine Tra...
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the ...
We describe the system used in our sub-mission to the WMT-2009 French-English translation task. We u...
This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared ...
This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared ...
This paper describes the development of French–English and English–French ma-chine translation syste...
International audienceThis paper describes the development of French–English and English–French stat...
This paper describes our Statistical Ma-chine Translation systems for the WMT09 (en:fr) shared task....
This paper describes our Statistical Ma-chine Translation systems for the WMT09 (en:fr) shared task....
This paper describes the statistical ma-chine translation (SMT) systems devel-oped at RWTH Aachen Un...
This paper describes the development of a statistical machine translation system based on the Moses ...
This paper presents the Carnegie Mellon University statistical transfer MT system submitted to the 2...
In this paper we describe the statistical machine translation system of the Univer-sität Karlsruhe ...
This paper describes the systems submitted by FBK for the MT and SLT tracks of IWSLT 2014. We partic...
RWTH participated in the shared transla-tion task of the Fourth Workshop of Sta-tistical Machine Tra...
RWTH participated in the shared transla-tion task of the Fourth Workshop of Sta-tistical Machine Tra...
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the ...
We describe the system used in our sub-mission to the WMT-2009 French-English translation task. We u...
This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared ...
This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared ...
This paper describes the development of French–English and English–French ma-chine translation syste...
International audienceThis paper describes the development of French–English and English–French stat...
This paper describes our Statistical Ma-chine Translation systems for the WMT09 (en:fr) shared task....
This paper describes our Statistical Ma-chine Translation systems for the WMT09 (en:fr) shared task....
This paper describes the statistical ma-chine translation (SMT) systems devel-oped at RWTH Aachen Un...
This paper describes the development of a statistical machine translation system based on the Moses ...
This paper presents the Carnegie Mellon University statistical transfer MT system submitted to the 2...
In this paper we describe the statistical machine translation system of the Univer-sität Karlsruhe ...
This paper describes the systems submitted by FBK for the MT and SLT tracks of IWSLT 2014. We partic...
RWTH participated in the shared transla-tion task of the Fourth Workshop of Sta-tistical Machine Tra...
RWTH participated in the shared transla-tion task of the Fourth Workshop of Sta-tistical Machine Tra...
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the ...
We describe the system used in our sub-mission to the WMT-2009 French-English translation task. We u...