As is known, Spanish (along with other Romance languages, such as Portuguese and Catalan) has two copular verbs, SER and ESTAR, to express what in other languages (e.g. French or English) is expressed via a single copula. Hence, in French we find Adán es
The present work deals with the difference between the use of the verbs ser and estar in Spanish and...
The present paper focuses on cases that challenge the classical definition of the Spanish copula est...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
This paper sets the basis for a uniform account of the alternation between the two Spanish copulas (...
The acquisition of the copula verbs ser and estar presents a unique challenge to non-native speakers...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 34-37The distinction between ser and estar is one of the most difficult...
Cette étude empirique synchronique se focalise sur les emplois effectifs des copules espagnoles ser ...
The present study seeks to investigate the claim of Kimberly Geeslin & Pedro Guijarro-Fuentes (2008)...
The study offers a discourse-based account of the Spanish copula forms ser and estar, which are gene...
While many linguists point to the value of using data from second language acquisition (SLA) to expl...
This empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in p...
The current study examines the acquisition of the Spanish copula verbs ser and estar by seventeen (n...
This study investigates copula variation with adjectival predicates in Buenos Aires Spanish. It exam...
This paper offers a novel approach regarding the Syntax and Semantics of the two Spanish copulas ser...
The distribution of the Spanish copulas ser and estar (‘be’) (specifically in the syntactic context ...
The present work deals with the difference between the use of the verbs ser and estar in Spanish and...
The present paper focuses on cases that challenge the classical definition of the Spanish copula est...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
This paper sets the basis for a uniform account of the alternation between the two Spanish copulas (...
The acquisition of the copula verbs ser and estar presents a unique challenge to non-native speakers...
37 p. : il. -- Bibliogr.: p. 34-37The distinction between ser and estar is one of the most difficult...
Cette étude empirique synchronique se focalise sur les emplois effectifs des copules espagnoles ser ...
The present study seeks to investigate the claim of Kimberly Geeslin & Pedro Guijarro-Fuentes (2008)...
The study offers a discourse-based account of the Spanish copula forms ser and estar, which are gene...
While many linguists point to the value of using data from second language acquisition (SLA) to expl...
This empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in p...
The current study examines the acquisition of the Spanish copula verbs ser and estar by seventeen (n...
This study investigates copula variation with adjectival predicates in Buenos Aires Spanish. It exam...
This paper offers a novel approach regarding the Syntax and Semantics of the two Spanish copulas ser...
The distribution of the Spanish copulas ser and estar (‘be’) (specifically in the syntactic context ...
The present work deals with the difference between the use of the verbs ser and estar in Spanish and...
The present paper focuses on cases that challenge the classical definition of the Spanish copula est...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...