The MT of Zech 11:7 has a phrase which has been translated "hence the afflicted of the flock " (NASB). A nearly identical sequence of consonants occurs in v 11 and has been read. "thus the afflicted of the flock. " A survey of the versions and various interpretations shows a great deal of confusion over what the Hebrew actually meant. Further analysis reveals that the grammatical structure of both passages is unique in Hebrew. Therefore. an examination is made of a variant in the LXX which points t£? the phrase, "sheep merchants,.. in both passages. It is shown how the LXX gives the more difficult reading. Finally, analysis of the context shows that the LXX reading fits better than that of the MT. Z ECHARIAH II is o...
The Hebrew masculine noun \u27ed remains a crux interpretum despite numerous efforts to explain it f...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
Habakkuk 2:5 is a problematic text. The ‘correctness’ of the Masoretic text’s passage ‘moreover, the...
This contribution argues that the polysemy of the root נבט attested in other Semitic languages, is a...
Tucked within the thirteenth chapter of the book of Zechariah is a passage that has gained reputatio...
The Septuagint version of the story of Solomon (MT 1 Kings 2–11) knows many differences with the Heb...
A rabbinic tradition preserved in b. Yoma 52a-b suggests that five biblical verses are undecidable ...
The Biblical Hebrew word פללים is rare and cryptic. Various readings have been פללים offered for it ...
There are some ancient sacred texts for Christianity such as Hebrew Bible, Syriac Peshitta, Septuagi...
In this article, I examine the interplay of transmission and exegesis in Zechariah’s textual histor...
This work tries to take a new look at the Masoretic text of the Hebrew Bible. Based on the assumptio...
Many scholars have noted the way that elements of the character creed of Exod. 34.6-7 recur througho...
The book of Revelation relentlessly alludes to Jewish scripture. Linguistic and thematic material f...
PhD (Semitic Languages), North-West University, Potchefstroom CampusThe theoretical assumption was s...
Describing the system of an ancient language like Biblical Hebrew is an enormous challenge. Biblical...
The Hebrew masculine noun \u27ed remains a crux interpretum despite numerous efforts to explain it f...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
Habakkuk 2:5 is a problematic text. The ‘correctness’ of the Masoretic text’s passage ‘moreover, the...
This contribution argues that the polysemy of the root נבט attested in other Semitic languages, is a...
Tucked within the thirteenth chapter of the book of Zechariah is a passage that has gained reputatio...
The Septuagint version of the story of Solomon (MT 1 Kings 2–11) knows many differences with the Heb...
A rabbinic tradition preserved in b. Yoma 52a-b suggests that five biblical verses are undecidable ...
The Biblical Hebrew word פללים is rare and cryptic. Various readings have been פללים offered for it ...
There are some ancient sacred texts for Christianity such as Hebrew Bible, Syriac Peshitta, Septuagi...
In this article, I examine the interplay of transmission and exegesis in Zechariah’s textual histor...
This work tries to take a new look at the Masoretic text of the Hebrew Bible. Based on the assumptio...
Many scholars have noted the way that elements of the character creed of Exod. 34.6-7 recur througho...
The book of Revelation relentlessly alludes to Jewish scripture. Linguistic and thematic material f...
PhD (Semitic Languages), North-West University, Potchefstroom CampusThe theoretical assumption was s...
Describing the system of an ancient language like Biblical Hebrew is an enormous challenge. Biblical...
The Hebrew masculine noun \u27ed remains a crux interpretum despite numerous efforts to explain it f...
The study is about the book of Nahum. It compares the translation of the Septuagint (G) and the Maso...
Habakkuk 2:5 is a problematic text. The ‘correctness’ of the Masoretic text’s passage ‘moreover, the...