In 1937, José Ortega y Gasset (1883-1955) wrote The Misery and Splendour of Translation, an essay that contains his views about translation. A cursory review of translation literature is enough to appreciate the wide-spread personal mark that Ortega –who is considered ‘the most influential figure in Spanish Thought’- seems to have imprinted on comtemporary Translation Studies. Nevertheless, the influence of his essay on translation studies is an issue that has not been investigated thoroughly yet. This work is a succint summary of the research carried out for my PhD thesis. In this article, I intend to provide a global integrative vision of Ortega’s concept of translation as well as an objective and dynamic evaluation of his contribution to...
[ES] Este artículo traza algunas aproximaciones a la recepción del legado filosófico de José Ortega ...
The essay (as literary genre) and the Spanish essay (in its historical specificity) are subjects of ...
Monterroso is best known for his short stories and his humour. At first sight you would not expect h...
In 1937, José Ortega y Gasset (1883-1955) wrote The Misery and Splendour of Translation, an essay ...
Abstract: This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of tra...
DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p117En 1937 Ortega y Gasset publicó su ensayo Miseri...
“I am myself and my circumstance”. This was the mostillustrative statement of Spanish philosopher Jo...
The Icelandic translation of Hasta no verte, Jesús mío was well received by critics and readers alik...
Misery and Splendour ofTranslation (1937) contains Ortega y Gasset's thought about translation. This...
International audienceRevista de Occidente, a publishing house founded in 1924 by José Ortega y Gass...
The purpose of this work is to evaluate the contribution of Julio-César Santoyo, a contemporary Span...
Despite being widely considered one of the most important writers of the Spanish language, Rubén Dar...
International audienceThis article asks about the way in which José Ortega y Gasset, exiled from 193...
My purpose in this paper is to discuss some outstanding passages in the writings of two well known S...
Heart and head and The perception of the others, in the Italian translation proposed here, are two a...
[ES] Este artículo traza algunas aproximaciones a la recepción del legado filosófico de José Ortega ...
The essay (as literary genre) and the Spanish essay (in its historical specificity) are subjects of ...
Monterroso is best known for his short stories and his humour. At first sight you would not expect h...
In 1937, José Ortega y Gasset (1883-1955) wrote The Misery and Splendour of Translation, an essay ...
Abstract: This article is intended to provide a global vision of Ortega y Gasset’s conception of tra...
DOI: http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2013n13p117En 1937 Ortega y Gasset publicó su ensayo Miseri...
“I am myself and my circumstance”. This was the mostillustrative statement of Spanish philosopher Jo...
The Icelandic translation of Hasta no verte, Jesús mío was well received by critics and readers alik...
Misery and Splendour ofTranslation (1937) contains Ortega y Gasset's thought about translation. This...
International audienceRevista de Occidente, a publishing house founded in 1924 by José Ortega y Gass...
The purpose of this work is to evaluate the contribution of Julio-César Santoyo, a contemporary Span...
Despite being widely considered one of the most important writers of the Spanish language, Rubén Dar...
International audienceThis article asks about the way in which José Ortega y Gasset, exiled from 193...
My purpose in this paper is to discuss some outstanding passages in the writings of two well known S...
Heart and head and The perception of the others, in the Italian translation proposed here, are two a...
[ES] Este artículo traza algunas aproximaciones a la recepción del legado filosófico de José Ortega ...
The essay (as literary genre) and the Spanish essay (in its historical specificity) are subjects of ...
Monterroso is best known for his short stories and his humour. At first sight you would not expect h...