Using the concept of translation, proposed by André Lefevere, as a bidirec-tional process, the article discusses concepts such as originality, fidelity, equivalence and interpretant to approach film adaptation as a kind of intersemiotic and cultural translation. It poses a question to faithful transla-tion and suggests that any translation, besides taking the label of cultural, can also be praised for becoming a transformation, which aims at modifying the work of art for ideological and poetological purposes
The present study examines how literature and film are interrelated. It shows that some writers and ...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse...
This essay is composed of two parts. The first chapter reflects on the genesis of film language, and...
Theoretically, the paper discusses the principle and practice in translation as broadly applicable t...
The aim of this paper is to put forward a model which builds on the affinities between translation a...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research methodo...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catryss...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a ...
This essay discusses teaching screenwriting in terms of translation and adaptation. Realigning termi...
This interdisciplinary work which draws on translation studies, semiotics, aesthetics, literary and ...
The discipline of adaptation studies has come a long way from its academic inception in novel-to-fil...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation...
The present study examines how literature and film are interrelated. It shows that some writers and ...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse...
This essay is composed of two parts. The first chapter reflects on the genesis of film language, and...
Theoretically, the paper discusses the principle and practice in translation as broadly applicable t...
The aim of this paper is to put forward a model which builds on the affinities between translation a...
Narratives are increasingly intermedial nowadays and adaptation is prominent in the performing arts ...
The basis of this deliberation is a critical discussion of common perspectives and research methodo...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catryss...
Literary scholars and historians have long noted a strong tendency in all human societies to rewrite...
The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a ...
This essay discusses teaching screenwriting in terms of translation and adaptation. Realigning termi...
This interdisciplinary work which draws on translation studies, semiotics, aesthetics, literary and ...
The discipline of adaptation studies has come a long way from its academic inception in novel-to-fil...
The purpose of this paper is to approach film adaptation as a modality of translation and to provide...
This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation...
The present study examines how literature and film are interrelated. It shows that some writers and ...
Contemporary theoretical trends in Adaptation Studies and Translation Studies (Aragay 2005; Catrysse...
This essay is composed of two parts. The first chapter reflects on the genesis of film language, and...