Abstract:- A fundamental principle in translation is that each language includes unique systems of expression that often have no exact one-to-one correspondence in another language. Mandatory word order, idioms and colloquialisms from one source language are not easily translated into a target language. In short, text authored in one source language cannot be exactly reproduced in another target language without difficulty or approximation, which is to say without requiring more time and greater cost. Since translation represents the conversion of text from one linguistic system source language to another linguistic system target language, the success of the translation process relies on an appropriate conversion and conveyance of meaning, ...
Technical communicators need to be prepared for the challenges of translation and localization in an...
Translation is very important to disseminate knowledge among cultures. It is common that some diffic...
The question whether communicating message can be done correctly in a translation process is a probl...
While risk has always been part of translation, it was taken up as a distinct topic recently, with s...
In the current global business environment many endeavors are undertaken as projects. Translation, l...
1This chapter discusses technical translation in terms of the thoughts and internal cognitive proces...
This paper presents the research-driven design, development and implementation of an online learning...
Technical translation means much more than the correct use of terminology. It is also about the abil...
Risk management in translation service companies is an effective, integrative, proactive ...
Ce mémoire vise à étudier l'influence des stratégies de gestion systématique des risques sur les niv...
Language is the main way of communication between people, and it is great if they speak the same lan...
This study investigates risk-taking in translation. Five translation students and 5 professional tra...
The aim of this paper is to develop a model for risk management for translations on the basis of ISO...
The translators\u2019 profession is facing notable changes today, especially due to technological ev...
Technical term is a word that has a specific meaning within a specific field of expertise. Translati...
Technical communicators need to be prepared for the challenges of translation and localization in an...
Translation is very important to disseminate knowledge among cultures. It is common that some diffic...
The question whether communicating message can be done correctly in a translation process is a probl...
While risk has always been part of translation, it was taken up as a distinct topic recently, with s...
In the current global business environment many endeavors are undertaken as projects. Translation, l...
1This chapter discusses technical translation in terms of the thoughts and internal cognitive proces...
This paper presents the research-driven design, development and implementation of an online learning...
Technical translation means much more than the correct use of terminology. It is also about the abil...
Risk management in translation service companies is an effective, integrative, proactive ...
Ce mémoire vise à étudier l'influence des stratégies de gestion systématique des risques sur les niv...
Language is the main way of communication between people, and it is great if they speak the same lan...
This study investigates risk-taking in translation. Five translation students and 5 professional tra...
The aim of this paper is to develop a model for risk management for translations on the basis of ISO...
The translators\u2019 profession is facing notable changes today, especially due to technological ev...
Technical term is a word that has a specific meaning within a specific field of expertise. Translati...
Technical communicators need to be prepared for the challenges of translation and localization in an...
Translation is very important to disseminate knowledge among cultures. It is common that some diffic...
The question whether communicating message can be done correctly in a translation process is a probl...