The paper presents EuroTermBank Ter-minology Add-in – an innovative multi-lingual terminology translation tool. This tool integrates the federated terminology of the currently over 100 EuroTermBank terminology resources in Microsoft Word environment and accesses over 2 million terminology entries in 27 European lan-guages. The new tool provides a range of functions necessary and useful for target user groups improving productivity and effectiveness in the process of transla-tion. User feedback shows definite inter-est in the new tool which is considered to be extremely useful and efficient for translation needs. Beta versions of Eu-roTermBank Terminology Add-in for Microsoft Word 2003 and 2007 can be freely downloaded from the EuroTerm-Bank...
This volume of the series “Translation and Multilingual Natural Language Processing” includes most o...
strategy TermWiki: A new collaborative terminology management solution The development of TermWiki p...
In this article we investigate the translation of terms from English into German and vice versa in t...
A European Commission project EuroTermBank - Collection of Pan-European Terminology Resources throug...
EuroTermBank is single access point to European multilingual terminology resources. It contains more...
Proceedings of the Workshop CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resou...
International audienceThe present article focuses on the main mechanisms for creating the specific t...
Consolidated access to current and reliable terms from different subject fields and languages is nec...
Terminology planning is an important part of terminology policy. Strategies which aim at developing ...
The aim of this paper is to analyse the decisions the translator has to take while translating termi...
Terminology is an integral part of every translation process, necessary to achieve high-quality tran...
Purpose This paper wants to propose a system architecture for a context-sensitive terminology man...
Abstract. A prototype of a multilingual terminology database has been designed and im-plemented, wit...
The present master's thesis investigates noun-based 'multi-word' terms in English and Russian (and t...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
This volume of the series “Translation and Multilingual Natural Language Processing” includes most o...
strategy TermWiki: A new collaborative terminology management solution The development of TermWiki p...
In this article we investigate the translation of terms from English into German and vice versa in t...
A European Commission project EuroTermBank - Collection of Pan-European Terminology Resources throug...
EuroTermBank is single access point to European multilingual terminology resources. It contains more...
Proceedings of the Workshop CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resou...
International audienceThe present article focuses on the main mechanisms for creating the specific t...
Consolidated access to current and reliable terms from different subject fields and languages is nec...
Terminology planning is an important part of terminology policy. Strategies which aim at developing ...
The aim of this paper is to analyse the decisions the translator has to take while translating termi...
Terminology is an integral part of every translation process, necessary to achieve high-quality tran...
Purpose This paper wants to propose a system architecture for a context-sensitive terminology man...
Abstract. A prototype of a multilingual terminology database has been designed and im-plemented, wit...
The present master's thesis investigates noun-based 'multi-word' terms in English and Russian (and t...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
This volume of the series “Translation and Multilingual Natural Language Processing” includes most o...
strategy TermWiki: A new collaborative terminology management solution The development of TermWiki p...
In this article we investigate the translation of terms from English into German and vice versa in t...