This paper describes the constructing of a large-scale (above 500,000 pair sentences) Chinese-English parallel corpus. The current status of Chinese corpora is overviewed with the emphasis on parallel corpus. The XML coding principles for Chinese–English parallel corpus are discussed. The sentence alignment algorithm used in this project is described with a computer-aided checking processing. Finally, we show the design of the concordance of the parallel corpus and the prospect to further development
Alignment of parallel corpora is a crucial step prior to training statistical language models for ma...
AbstractIn order to provide sufficient training data for statistical machine(-aided) translation in ...
The translation quality of Neural Machine Translation (NMT) systems depends strongly on the training...
This paper describes the constructing of a large-scale (above 500,000 pair sentences) Chinese-Englis...
Chinese-English parallel corpora are key resources for Chinese-English cross-language information pr...
Chinese-English parallel corpora are key resources for Chinese-English cross-language information pr...
This paper first describes an experiment to construct an English-Chinese parallel corpus, then apply...
Parallel corpus is a valuable resource for cross-language information retrieval and data-driven natu...
We are constricting a Japanese-Chinese parallel corpus, which is a part of the NICT Multilingual Cor...
In an increasingly globalized world, being able to understand texts in different languages (even mor...
We describe our experience with automatic alignment of sentences inparallel English-Chinese texts. ...
We describe a Japanese-English patent parallel corpus created from the Japanese and US patent data p...
We describe a Japanese-English patent parallel corpus created from the Japanese and US patent data p...
Most Chinese-English parallel corpora consist of English source texts translated into Chinese. This ...
information in languages other than English has grown significantly in recent years. This highlights...
Alignment of parallel corpora is a crucial step prior to training statistical language models for ma...
AbstractIn order to provide sufficient training data for statistical machine(-aided) translation in ...
The translation quality of Neural Machine Translation (NMT) systems depends strongly on the training...
This paper describes the constructing of a large-scale (above 500,000 pair sentences) Chinese-Englis...
Chinese-English parallel corpora are key resources for Chinese-English cross-language information pr...
Chinese-English parallel corpora are key resources for Chinese-English cross-language information pr...
This paper first describes an experiment to construct an English-Chinese parallel corpus, then apply...
Parallel corpus is a valuable resource for cross-language information retrieval and data-driven natu...
We are constricting a Japanese-Chinese parallel corpus, which is a part of the NICT Multilingual Cor...
In an increasingly globalized world, being able to understand texts in different languages (even mor...
We describe our experience with automatic alignment of sentences inparallel English-Chinese texts. ...
We describe a Japanese-English patent parallel corpus created from the Japanese and US patent data p...
We describe a Japanese-English patent parallel corpus created from the Japanese and US patent data p...
Most Chinese-English parallel corpora consist of English source texts translated into Chinese. This ...
information in languages other than English has grown significantly in recent years. This highlights...
Alignment of parallel corpora is a crucial step prior to training statistical language models for ma...
AbstractIn order to provide sufficient training data for statistical machine(-aided) translation in ...
The translation quality of Neural Machine Translation (NMT) systems depends strongly on the training...