This paper addresses the issue of combining existing tools and resources to customise dictionaries used for machine translation (MT) with a view to providing technical translators with an effective tim-saving tool. It is based on the hypothesis that customising MT systems can be achieved using unsophisticated tools, so that the system can produce output of sufficient quality for post-translation proofreading. Corpora collected for a different purpose, together with existing on-line glossaries, can be reused or reapplied to build a bigger term base. The Systran customisable on-line MT system (Systranet) is tested on technical documents (the Linux operating system HOWTOs), without any specialised dictionary. Customised dictionaries, existing ...
. This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexic...
This paper reports on measures to improve the quality of MT systems, by using a hybrid system archit...
Progress in the Machine Translation (MT) research community, particularly for statistical approaches...
The practical success of machine translation (MT) depends on the ability to acquire, share, and mana...
Information is increasingly global, which brings with it the growth in a non-English speaking public...
A statistical machine translation (SMT) system requires homogeneous training data in order to get do...
A statistical machine translation (SMT) system requires homogeneous training data in order to get do...
Machine translation requires dictionaries with special codings of morphologic, syntactic and semanti...
Machine translation requires dictionaries with special codings of morphologic, syntactic and semanti...
We report on an on-going research project aimed at increasing the range of translation equivalents w...
An important part of the development of any machine translation system is the creation of lexical re...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving sev...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
It is generally acknowledged that the performance of rule-based machine translation (RMBT) systems c...
. This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexic...
This paper reports on measures to improve the quality of MT systems, by using a hybrid system archit...
Progress in the Machine Translation (MT) research community, particularly for statistical approaches...
The practical success of machine translation (MT) depends on the ability to acquire, share, and mana...
Information is increasingly global, which brings with it the growth in a non-English speaking public...
A statistical machine translation (SMT) system requires homogeneous training data in order to get do...
A statistical machine translation (SMT) system requires homogeneous training data in order to get do...
Machine translation requires dictionaries with special codings of morphologic, syntactic and semanti...
Machine translation requires dictionaries with special codings of morphologic, syntactic and semanti...
We report on an on-going research project aimed at increasing the range of translation equivalents w...
An important part of the development of any machine translation system is the creation of lexical re...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving sev...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
It is generally acknowledged that the performance of rule-based machine translation (RMBT) systems c...
. This article reviews some recently invented methods for automatically extracting translation lexic...
This paper reports on measures to improve the quality of MT systems, by using a hybrid system archit...
Progress in the Machine Translation (MT) research community, particularly for statistical approaches...