c©Walter de Gruyter Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, despite the fact that the number of variants is rather limited: the more formal vous versus the more informal tu. Children with French as L1 learn to use pronouns of address appropriately as part of their socialization process. The learning curve is much steeper for instructed learners of French and many never reach the summit. The present contribution focuses on the ef-fects of situational and sociobiographical variables on the self-reported and actual use of pronouns of address in native and non-native French. Data on self-reported pronoun use in different situations were collected from 125 par-ticipants through a written...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
Abstract (169 words) The development of various forms of computer-mediated communication has enabled...
Generally, interviewers and interviewees address each other by the “traditional” deferential pronoun...
Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, d...
Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, d...
This study focuses on the acquisition of the two basic relational functions of the French address pr...
This article examines speakers perceptions of and attitudes towards address pronoun usage in Paris a...
Translation and subtitling has always been a complicated dimension of the\ud motion picture industry...
Reed, Sarah. A case study of tu and vous use in the French dubbing and subtitling in an American fil...
This study analyzes students' use of the French second-person pronouns tu (T) and vous (V) in small-...
The appropriate use of Tu/Vous French pronouns in everyday situations proves to be an ongoing challe...
The present study looks at the phenomenon of instability in the choice of pronouns of address (vous ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
Abstract (169 words) The development of various forms of computer-mediated communication has enabled...
Generally, interviewers and interviewees address each other by the “traditional” deferential pronoun...
Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, d...
Sociolinguistic rules governing choice of pronouns of address are notoriously difficult in French, d...
This study focuses on the acquisition of the two basic relational functions of the French address pr...
This article examines speakers perceptions of and attitudes towards address pronoun usage in Paris a...
Translation and subtitling has always been a complicated dimension of the\ud motion picture industry...
Reed, Sarah. A case study of tu and vous use in the French dubbing and subtitling in an American fil...
This study analyzes students' use of the French second-person pronouns tu (T) and vous (V) in small-...
The appropriate use of Tu/Vous French pronouns in everyday situations proves to be an ongoing challe...
The present study looks at the phenomenon of instability in the choice of pronouns of address (vous ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
International audienceThis article proposes a sociolinguistic and pragmatic reflection on pronouns. ...
Abstract (169 words) The development of various forms of computer-mediated communication has enabled...
Generally, interviewers and interviewees address each other by the “traditional” deferential pronoun...